Михалыч, а почему тебя на лестницы тянет? В этом месяце уже 3-я..У тебя карьерный рост?
![]()
Ну, подобная этой у меня в домике в деревне. Идея понравилась. А две предыдущие просто прикольными показались.
20 июля 1924 года на Дворцовой площади в Ленинграде разыграли партию Красная Армия (чёрные) и Красный флот (белые). Посмотреть на схватку моряков с пехотой пришли восемь тысяч зрителей. Трибуны окружили "доску" со всех сторон. Игра продолжалась с двумя перерывами 5 часов и завершилась боевой ничьей на 67 ходу по предложению белых.
![]()
Жителям столицы и МО-может кому интересно,9 мая на ВВЦ будет всероссийский фестиваль кузнечного искусства,посвященный Дню Победы.Я,по техническим причинам,участвовать не буду,но,в качестве гостя,собираюсь посетить.Время начала-с10 и до вечера.
Эххх... Жаль меня не будет в городе.
180 лет первому полному изданию "Евгения Онегина"
http://www.kommersant.ru/doc/2151324?fgb=
"Что в имени тебе моем"
"Можно шутить с человеком, но нельзя шутить с его именем", - сказала когда-то Марина Цветаева. Имя дается человеку с рождения и определяет его как объект социума, отчасти определяет отношение социума к нему, внимание и интерес людей. История знает примеры, когда имя влияло на судьбу человека. Изучение имен собственных, или, как называют эту науку, ономастика, всегда привлекало внимание профессиональных лингвистов.
И особенный интерес вызывает у них вызывает советский период, когда граждане СССР в приступах коммунистического восторга порой придумывали своим детям шедевральные имена из имен политических лидеров, названий органов власти, партийных лозунгов и каких-то важных советских объектов.
В этом материале мы собрали 30 самых необычных, на наш взгляд, советских имен:
Артака [Артиллерийская академия]
Бестрева [Берия — страж революции]
Ватерпежекосма [Валентина Терешкова — первая женщина-космонавт]
Вилорик [В. И. Ленин — освободитель рабочих и крестьян]
Владлен [Владимир Ленин]
Вилен [Владимир Ильич Ленин]
Велиор [Великая Октябрьская революция]
Гертруда [Героиня труда]
Даздрасен [Да здравствует седьмое ноября]
Даздраперма [Да здравствует Первое мая]
Далис [Да здравствуют Ленин и Сталин]
Дотнара [Дочь трудового народа]
Кид [Коммунистический идеал]
Кукуцаполь [Кукуруза — царица полей]
Лагшмивара [Лагерь Шмидта в Арктике]
Лапанальда [Лагерь папанинцев на льдине]
Лентрош [Ленин, Троцкий, Шаумян]
Ледруд [Ленин — друг детей]
Лориэрик [Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм]
Луиджи(а) [Ленин умер, но идеи живы]
Мэлор [Маркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция]
Нисерха [Никита Сергеевич Хрущев]
Оюшминальда [Отто Юльевич Шмидт на льдине]
Пофистал [Победитель фашизма Иосиф Сталин]
Райтия [Районная типография]
Томик [Тоpжествyют маpксизм и коммyнизм]
Тpик(ом) [Тpи «К» — комсомол, Коминтеpн, коммyнизм]
Тролебузина [Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев]
Урюрвкос [Ура, Юра в космосе]
Юралга [Юрий Алексеевич Гагарин]