По поводу английского перевода - давайте правильный вариант.
Перевел как смог. Не силен я в тонкостях.
По поводу английского перевода - давайте правильный вариант.
Перевел как смог. Не силен я в тонкостях.
Понятно.Сообщение от led@kol
Слово "энтузиаст" забавно смотрится в данном контексте.
Свой вариант я предложил. Может, кто-то еще сподобится. Английский язык многогранен - высказать одну и ту же мысль можно по-разному.
Если я правильно понял, "motor-car enthusiast" означает - автолюбитель. То есть смысл фразы может быть таким:
Международный клуб автолюбителей "Туран-клуб".
Ждем варианты.
Вариант в целом понравился, но как уже сказали выше, наверно не стоит ничего писать ручкой и поля соответственно не нужны, а без полей получается просто много серого... :? как это будет?
Вот тут приятные картинки есть
http://www.3harts.nl/touran/ext-2.htm
http://www.3harts.nl/touran/ext-3.htm
Картинки классные.
Вот один из возможных вариантов
Ждем еще варианты карт.
Потом выложим несколько отмеченных вариантов на голосование.
Активнее пожалуйста, все, кто может рисовать и хочет что то предложить
![]()
А ты уверен что пропорции соблюдены? Мне то же нравится. Макет с разрешением 300 dpi будет?
Вариант хороший. Ещё раз обращу внимание на надпись на английском. Всех такая устраивает?
ИМХА лицевую сторону постарался бы сделать VW-шрифтом(ну, как на задней двери авто). и овнер мне кажется звучит лучше энтузиаста =)Сообщение от Илья
"motor-car"- это слово используется в устной речи. Так что у нас тогда не совсем грамотно получится.